1
00:00:00,100 --> 00:00:11,751
Sayaka Aiuchi transforms into Sailor Frontier with the power of the legendary treasure Master Force passed down from the super ancient civilization Lemuria and fights as a beautiful girl warrior who protects peace in the city!

2
00:00:11,751 --> 00:00:16,444
One day, a mad scientist with the nickname Dr. Skull...

3
00:00:16,444 --> 00:00:22,593
The mind control doctor hatches a plan to mentally control Frontier and assassinate the president.

4
00:00:22,593 --> 00:00:27,285
Therefore, we decided to first subject the captured Frontier to shameful pleasure discipline!

5
00:00:27,285 --> 00:00:35,700
Without realizing it, Frontier is controlled by the pleasure mind and becomes an agent of evil in the name of justice... [BAD END]

6
00:00:36,700 --> 00:00:43,700
Heroine Mind Control Vol.28 Sailor Frontier

7
00:00:47,820 --> 00:00:56,708
This time's Zetsukamen is a highly anticipated new hope! The arrival of Yume Utsutsu, who will be appearing on Giga for the first time!

8
00:00:56,708 --> 00:01:07,278
He played the wonderful Frontier with his outstanding style and beautiful voice like an anime character!

9
00:01:07,278 --> 00:01:17,600
Moreover, the action performed by her long beautiful legs is so powerful that you can't help but kick her!

10
00:01:17,600 --> 00:01:32,020
And the best highlight is the pleasure discipline! Be careful not to react too much when you pant because you can't stand the pain in your body that reacts while struggling!

11
00:01:59,540 --> 00:02:01,780
This is an incident.

12
00:02:08,680 --> 00:02:12,259
Your president's Kujirai Tatsuyoshi.

13
00:02:13,259 --> 00:02:16,759
Yes, but who are you guys?

14
00:02:17,960 --> 00:02:22,159
Most of them are thugs hired by the Matsuki Unist organization.

15
00:02:23,099 --> 00:02:25,919
If you want life, come with us.

16
00:02:26,680 --> 00:02:30,639
Don't kid yourself. I will not succumb to force or evil.

17
00:02:32,050 --> 00:02:35,050
Go home and tell your employer.

18
00:02:36,050 --> 00:02:40,750
No matter how much they threaten me, I have to close my participation in the three-man match again.

19
00:02:41,349 --> 00:02:44,770
If that's the case, I guess I have no choice but to let him die.

20
00:02:51,900 --> 00:02:57,560
A monster that threatens the peace of the town. As long as this Tailor Frontier is here, I will not let you die.

21
00:02:58,879 --> 00:03:01,680
Sailor Frontier has appeared.

22
00:03:02,620 --> 00:03:05,639
Little did I know that this would be your graveyard.

23
00:03:06,379 --> 00:03:07,639
Sailor Frontier!

24
00:03:09,770 --> 00:03:11,189
you go somewhere safe.

25
00:03:11,569 --> 00:03:12,210
Understood.

26
00:03:29,050 --> 00:03:35,000
Thanks to you, I was saved. You're Sailor Frontier, the rumored beautiful girl warrior.

27
00:03:36,139 --> 00:03:38,879
I hear she's a heroine of justice, is that true?

28
00:03:40,039 --> 00:03:45,879
If that's true, why don't you fight with me against the criminals in this town?

29
00:03:47,689 --> 00:03:50,879
I am President Augustus, Tateyoshi Kujirai.

30
00:03:52,080 --> 00:03:55,060
My dream is to eliminate crime from this town.

31
00:03:56,810 --> 00:04:02,379
If you join me, I'll give you 100, no, 1,000 people.

32
00:04:03,539 --> 00:04:05,379
I am rooting for you.

33
00:04:06,580 --> 00:04:10,620
However, my mission is to protect everyone in this town from criminals.

34
00:04:11,639 --> 00:04:13,870
You can't rely on a particular organization.

35
00:04:16,259 --> 00:04:17,660
I have to go. Well then.

36
00:04:22,370 --> 00:04:26,430
I guess you're busy. But I won't give up.

37
00:04:45,600 --> 00:04:46,699
What about you?

38
00:04:47,500 --> 00:04:49,300
Looks like there's no need for an introduction.

39
00:04:50,519 --> 00:04:53,199
It's Sayaka Hoshino.

40
00:04:53,620 --> 00:04:58,100
No, I guess I should call it Sailor Frontier.

41
00:04:59,199 --> 00:05:00,939
Why my true identity?

42
00:05:02,360 --> 00:05:07,399
There are many people in this town who are aiming for my life.

43
00:05:07,620 --> 00:05:11,480
Sailor Frontier has saved my life many times.

44
00:05:12,339 --> 00:05:15,819
It's the wrong person. Do I look like a superheroine?

45
00:05:16,439 --> 00:05:21,480
You don't have to be stupid. My eyes can't be fooled.

46
00:05:22,639 --> 00:05:25,100
You smell just like me.

47
00:05:26,720 --> 00:05:28,639
It smells like a true leader.

48
00:05:29,860 --> 00:05:35,540
Mr. President, if you can, please don't tell anyone about it.

49
00:05:36,339 --> 00:05:38,959
I'm known for being hard-nosed.

50
00:05:39,920 --> 00:05:45,000
You are in the lead in fighting discrimination in this town.

51
00:05:46,560 --> 00:05:50,220
No, I guess it's my partner. Right?

52
00:05:54,430 --> 00:05:57,410
That's fine. Now comes the main point.

53
00:05:58,589 --> 00:06:01,149
There's something I'd like you to look into right away.

54
00:06:02,529 --> 00:06:08,290
From a certain route, we received information that a civilian had been abducted by Yoma.

55
00:06:09,589 --> 00:06:11,329
Only you can free the hostages.

56
00:06:13,470 --> 00:06:14,709
Will you ask me?

57
00:06:15,149 --> 00:06:19,709
I think Yoma is trying to kidnap you and hold you hostage.

58
00:06:21,089 --> 00:06:27,449
That's right. I am willing to sacrifice my life for the people.

59
00:06:28,430 --> 00:06:31,889
However, I have a mission to protect this town.

60
00:06:33,810 --> 00:06:35,889
Could you lend me your strength?

61
00:06:38,009 --> 00:06:41,490
Understood, Mr. President. Please leave it to me.

62
00:06:43,490 --> 00:06:49,490
I believed you would say that. The location is an abandoned factory in the Alpha district.

63
00:06:59,970 --> 00:07:01,350
Don't worry.

64
00:07:02,750 --> 00:07:08,370
You lured Sailor Frontier out. It's just a hostage.

65
00:07:15,069 --> 00:07:16,910
That's it.

66
00:07:17,529 --> 00:07:21,149
I can't believe it's a rat.

67
00:07:21,430 --> 00:07:26,550
Sailor Frontier, one of the beautiful girl warriors.

68
00:07:28,970 --> 00:07:33,410
What a bold woman to come into a trap alone.

69
00:07:36,209 --> 00:07:39,490
Help me, Sailor Frontier!

70
00:07:39,689 --> 00:07:44,910
If you defeat Sailor Frontier, the strongest Sailor Warrior,

71
00:07:45,810 --> 00:07:49,910
I'm sure the brainwashed general will be happy too.

72
00:07:51,089 --> 00:07:52,290
Negotiations break down.

73
00:07:53,589 --> 00:07:55,509
If that's the case, I guess we'll have no choice but to fight.

74
00:08:42,909 --> 00:08:44,590
So you think you won?

75
00:08:48,860 --> 00:08:49,779
That's it.

76
00:08:52,470 --> 00:08:56,309
There is no life for a hostage who can resist any further.

77
00:08:57,590 --> 00:08:59,629
I thought it was a hit or miss.

78
00:09:00,870 --> 00:09:04,149
No, I'm the one who should apologize.

79
00:09:04,629 --> 00:09:06,289
I got you involved.

80
00:09:06,669 --> 00:09:10,590
Sorry. You should have just left me alone.

81
00:09:15,029 --> 00:09:17,649
That's right.

82
00:09:17,889 --> 00:09:24,370
Those of you who have fallen into the hands of us Yoma will experience more pain than death.

83
00:10:40,659 --> 00:10:43,100
sailor frontier.

84
00:10:43,820 --> 00:10:46,960
Pledge your allegiance to me.

85
00:10:47,159 --> 00:10:52,360
If you do, I will free you from this suffering.

86
00:10:53,419 --> 00:10:57,259
I pledge allegiance to my Yoma.

87
00:11:00,289 --> 00:11:00,409
If you do, I will free you from this suffering.

88
00:11:00,409 --> 00:11:02,409
Who will do what you say?

89
00:12:10,190 --> 00:12:12,190
I want you to do it.

90
00:12:51,539 --> 00:12:53,039
It is rising rapidly.

91
00:12:54,340 --> 00:12:56,500
If this continues, it will cost lives.

92
00:13:02,009 --> 00:13:07,409
It would be a shame if I died before I could find out Sailor Force's confidential information.

93
00:13:10,289 --> 00:13:14,830
You don't seem to understand pain.

94
00:13:15,529 --> 00:13:21,149
Nedaro begins brainwashing you.

95
00:13:23,419 --> 00:13:25,179
Whatever you do, it's a waste of time.

96
00:13:25,799 --> 00:13:29,379
Give up and kill it right away.

97
00:13:31,139 --> 00:13:36,379
There's no need to rush. There's plenty of time.

98
00:13:39,120 --> 00:13:45,299
You seem to be a brave and noble heroine,

99
00:13:47,080 --> 00:13:50,820
You yourself don't seem to notice.

100
00:13:51,980 --> 00:13:59,100
Before you're a heroine, you're just a human being.

101
00:13:59,379 --> 00:14:03,840
In other words, you can't resist brainwashing.

102
00:14:05,200 --> 00:14:07,299
Brainwashed, system spirit and situation?

103
00:14:09,440 --> 00:14:13,460
Stop doing useless things. Don't underestimate the Sailor Senshi.

104
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
That's not true.

105
00:14:16,379 --> 00:14:24,620
Soon, you will be begging me like Mesil.

106
00:14:25,320 --> 00:14:29,759
I guess it's all a matter of training and having fun.

107
00:14:32,279 --> 00:14:36,320
First of all, stimulate the lower part of your casualty,

108
00:14:37,080 --> 00:14:41,139
It forces the secretion of psychostimulant hormones.

109
00:16:17,129 --> 00:16:21,470
Looks like you've finally woken up.

110
00:16:23,070 --> 00:16:24,450
What are you going to do now?

111
00:16:26,169 --> 00:16:28,470
I'm going to fuck you.

112
00:16:29,789 --> 00:16:33,610
I'll devour your body,

113
00:16:34,230 --> 00:16:37,649
I'll taste all the pleasure.

114
00:16:38,090 --> 00:16:41,070
I'm not kidding. Who's with you?

115
00:16:44,029 --> 00:16:47,909
It seems like superheroine pride is getting in the way.

116
00:16:48,269 --> 00:16:54,190
If so, for you to commit immortal acts,

117
00:16:54,269 --> 00:16:56,009
I'll give you another date.

118
00:16:58,399 --> 00:17:00,500
Hey, come here.

119
00:17:06,960 --> 00:17:09,259
Sorry, Sumira Floatia.

120
00:17:10,420 --> 00:17:12,720
If you disobey,

121
00:17:13,079 --> 00:17:17,640
These guys are going to be the mole pigs for my biological experiments.

122
00:17:18,079 --> 00:17:21,680
Yes, help me, SmiraFlotia.

123
00:17:24,880 --> 00:17:31,160
Is it okay for an innocent person to be brutally murdered?

124
00:17:32,970 --> 00:17:34,769
Following love is

125
00:17:35,990 --> 00:17:40,490
Isn't it your duty as sailor warriors?

126
00:17:43,849 --> 00:17:49,009
Now, in front of you,

127
00:17:49,369 --> 00:17:51,769
Let's expose this goddess's true nature.

128
00:17:54,230 --> 00:17:55,230
Good eyes.

129
00:17:55,910 --> 00:18:00,049
Pure eyes that believe in your goddess,

130
00:18:00,049 --> 00:18:02,289
Instead of disappointment,

131
00:18:02,490 --> 00:18:07,069
Eventually, the eyes become like those of a beast, dominated by desire.

132
00:18:07,670 --> 00:18:12,150
I love seeing that more than anything.

133
00:18:14,809 --> 00:18:16,349
What on earth are you planning on doing?

134
00:18:19,160 --> 00:18:19,960
What happened?

135
00:18:21,000 --> 00:18:22,920
Isn't your breathing getting heavier?

136
00:18:24,799 --> 00:18:26,500
I'm about to taste it

137
00:18:26,700 --> 00:18:30,039
Aren't you excited by the anticipation of hell?

138
00:18:33,799 --> 00:18:34,960
What a vile person.

139
00:18:36,000 --> 00:18:37,759
Okay? Listen.

140
00:18:38,759 --> 00:18:42,519
No matter how embarrassed you are, you can't jeopardize your love and pride.

141
00:18:43,299 --> 00:18:44,460
They're the same.

142
00:18:45,059 --> 00:18:46,319
I'm different from you.

143
00:18:47,039 --> 00:18:49,960
Those of you who don't know love won't understand that.

144
00:18:54,279 --> 00:18:57,799
What I believe in is pleasure.

145
00:18:58,920 --> 00:19:01,839
With the love you believe in,

146
00:19:01,839 --> 00:19:04,839
Can you resist pleasure?

147
00:19:06,259 --> 00:19:06,839
Let's check it out.

148
00:23:22,980 --> 00:23:24,380
What?

149
00:23:42,180 --> 00:23:42,519
Who?

150
00:23:44,420 --> 00:23:46,460
I'm only touching your mind.

151
00:23:53,319 --> 00:23:55,599
Here's the fun part.

152
00:24:29,859 --> 00:24:31,519
Stop it.

153
00:25:43,430 --> 00:26:00,009
what are you doing?

154
00:26:23,740 --> 00:26:33,900
Hansel is crazy.

155
00:27:03,109 --> 00:27:06,769
What are you going to do?

156
00:30:12,269 --> 00:30:13,930
What happened?

157
00:30:21,670 --> 00:30:24,509
There's still no salt

158
00:30:49,789 --> 00:30:50,829
What is this?

159
00:31:27,940 --> 00:31:30,539
Open this thing into an M shape.

160
00:31:53,519 --> 00:31:56,500
Moisture and...

161
00:31:56,500 --> 00:32:01,359
Isn't it all wet?

162
00:32:01,500 --> 00:32:04,759
No...

163
00:32:05,779 --> 00:32:09,119
Your...

164
00:32:09,119 --> 00:32:11,380
Let's take a closer look inside this.

165
00:32:34,279 --> 00:32:35,400
Ah...

166
00:32:48,410 --> 00:32:51,349
What? It's watery and erect.

167
00:32:53,809 --> 00:32:55,349
I haven't...

168
00:32:56,210 --> 00:33:06,809
No...

169
00:33:06,809 --> 00:33:11,910
Dangerous...

170
00:33:44,440 --> 00:33:47,140
Look ahead.

171
00:33:48,579 --> 00:33:53,019
Your hostage...

172
00:33:53,019 --> 00:33:55,140
I'm looking at you with glaring eyes.

173
00:34:57,579 --> 00:35:02,679
Your love juice...

174
00:35:02,679 --> 00:35:04,539
The water is sticky.

175
00:35:07,130 --> 00:35:10,130
Ah...

176
00:35:16,909 --> 00:35:21,340
Sailor Frontier...

177
00:35:22,010 --> 00:35:23,929
Because of you...

178
00:35:23,929 --> 00:35:26,289
An important hostage...

179
00:35:26,289 --> 00:35:28,409
It's a big deal.

180
00:35:37,949 --> 00:35:39,590
What? What?

181
00:35:44,829 --> 00:35:46,829
You take responsibility.

182
00:35:47,369 --> 00:35:50,369
Oh, that's it...

183
00:35:52,630 --> 00:35:54,050
You...

184
00:36:01,449 --> 00:36:03,829
What? Still resting.

185
00:36:15,659 --> 00:36:16,539
Hey...

186
00:36:16,539 --> 00:36:18,659
You...

187
00:36:19,739 --> 00:36:22,460
If you don't help this guy, he's going to die.

188
00:36:25,929 --> 00:36:28,239
Help me...help me, Sailor Frontier.

189
00:36:28,519 --> 00:36:30,159
Show me your love.

190
00:38:05,650 --> 00:38:07,530
help you

191
00:38:07,949 --> 00:38:09,429
I will become a grandmother.

192
00:38:15,869 --> 00:38:18,070
I feel like I'm going to become a grandma.

193
00:38:58,050 --> 00:39:00,570
Ha, ha, ha

194
00:40:01,530 --> 00:40:03,530
Please lick me first.

195
00:40:03,690 --> 00:40:05,570
Leave it like this.

196
00:40:16,010 --> 00:40:18,469
This feels good.

197
00:40:50,809 --> 00:40:51,690
Sigh

198
00:40:58,880 --> 00:41:01,500
Sigh

199
00:41:19,099 --> 00:41:23,199
Sigh

200
00:41:52,510 --> 00:41:54,820
Wait a moment and go to the back again.

201
00:41:54,820 --> 00:41:56,139
Maxie up please.

202
00:42:08,769 --> 00:42:10,550
Please touch the fish.

203
00:44:49,829 --> 00:45:00,889
thank you. Sorry. Because of me. This happened because of me.

204
00:46:36,690 --> 00:46:44,570
Sailor Front Care, handle this thing responsibly.

205
00:46:46,570 --> 00:46:49,210
Come on, come back up.

206
00:46:59,099 --> 00:47:01,380
Help this guy with your love.

207
00:47:10,780 --> 00:47:12,119
Now, let's get into it.

208
00:47:22,739 --> 00:47:24,360
And squeeze it out.

209
00:49:35,889 --> 00:49:39,610
Go ahead.

210
00:50:23,750 --> 00:50:27,130
Sailor Freon Care. I'm leaving.

211
00:50:28,090 --> 00:50:35,090
Lie? Not inside...

212
00:50:55,550 --> 00:50:56,469
Isn't that a lie?

213
00:50:58,590 --> 00:50:59,849
Sorry...

214
00:51:07,059 --> 00:51:08,119
What should I do?

215
00:51:14,780 --> 00:51:15,960
Ladies and gentlemen.

216
00:51:16,679 --> 00:51:20,179
I was brainwashed into liking Sailor Flonde.

217
00:51:20,900 --> 00:51:21,659
It's okay.

218
00:51:22,360 --> 00:51:25,260
Now, release this guy!

219
00:51:25,739 --> 00:51:28,860
But! This guy knows our hideout!

220
00:51:30,059 --> 00:51:31,320
That's fine!

221
00:51:32,539 --> 00:51:37,579
I've prepared a scenario for this guy's downfall.

222
00:51:48,039 --> 00:51:54,099
I looked at your heart to embarrass you and dominate you with pleasure, but

223
00:51:55,800 --> 00:52:00,340
That also seems like a waste. So I have a suggestion for you.

224
00:52:01,619 --> 00:52:08,659
This time it's all about the pain. If you will listen to my request,

225
00:52:09,699 --> 00:52:19,780
That's right, I received information that you guys have developed a new weapon called Sailor Winger.

226
00:52:20,760 --> 00:52:30,219
If you give us the blueprints, we'll spare you and the hostages in return.

227
00:52:32,570 --> 00:52:35,610
Do you think I would believe such a story?

228
00:52:36,309 --> 00:52:42,190
Believe it or not, you have no choice.

229
00:52:43,210 --> 00:52:51,269
Once you hand over the blueprints, the hostages will have no use for you anymore. It's your freedom.

230
00:52:52,449 --> 00:53:01,610
If we can obtain the blueprints for a new weapon, we egos can prevent catastrophic damage.

231
00:53:02,949 --> 00:53:09,789
There is nothing to be gained by killing you, who will not give in to anything.

232
00:53:10,389 --> 00:53:15,650
But I guess you can't leave the hostages alone.

233
00:53:16,010 --> 00:53:17,110
No?

234
00:53:21,659 --> 00:53:27,539
Sayaka, I'm glad you made it back safely. I was worried that he might have been killed.

235
00:53:28,300 --> 00:53:35,880
Well, it's about you. I didn't expect them to capture me so easily.

236
00:53:36,179 --> 00:53:44,920
Yes, it was a dangerous situation, but I managed to find an opening and escape, but I couldn't save the hostage. Too bad though.

237
00:53:47,119 --> 00:53:52,920
Well, I'm sorry about the hostages, but I have to be grateful that you returned safely.

238
00:53:55,929 --> 00:54:01,650
Anyway, I managed to escape from their hideout.

239
00:54:02,010 --> 00:54:09,530
Thanks to this, we can find out their activities and their hideouts. Please tell me in detail.

240
00:54:11,690 --> 00:54:18,030
Yes, but I'm unconscious from their torture, but I'll write a report right away.

241
00:54:19,329 --> 00:54:26,030
There's no need to rush. First, he must undergo a medical check and rest.

242
00:54:26,429 --> 00:54:29,489
Warriors need rest too.

243
00:54:49,639 --> 00:54:52,780
Sorry, guys. It's to help the hostages.

244
00:55:11,519 --> 00:55:19,760
It seems that my reading was correct, but you were sure to come back.

245
00:55:26,500 --> 00:55:30,800
What happened to my body?

246
00:55:36,090 --> 00:55:42,230
What happened? Did you experience withdrawal symptoms from the medicine?

247
00:55:45,570 --> 00:55:46,739
What?

248
00:55:49,469 --> 00:55:55,010
Once you are brainwashed, you can never escape.

249
00:55:58,820 --> 00:56:04,340
New weapon data. As promised, hand over the hostages.

250
00:56:05,300 --> 00:56:11,239
Do you want a hostage? Or this?

251
00:56:15,980 --> 00:56:17,000
What?

252
00:56:19,550 --> 00:56:22,550
This is the effect of brainwashing.

253
00:56:22,550 --> 00:56:32,550
As your heroine of justice, I opened the door to the desires that I had sealed away through brainwashing.

254
00:56:33,010 --> 00:56:35,809
This is the scenario you have drawn.

255
00:56:37,260 --> 00:56:48,719
I have discovered from your subconscious that you feel excited during the fight and are in a state of ecstasy.

256
00:56:48,719 --> 00:56:57,050
In other words, you have a latent desire to watch it.

257
00:56:58,659 --> 00:57:01,239
Who's going to believe it?

258
00:57:13,269 --> 00:57:21,570
Still not admitting it? You came here of your own free will.

259
00:57:22,570 --> 00:57:26,570
I want to taste what's mine.

260
00:57:34,909 --> 00:57:42,639
Brainwashed General, please punish me. Give me shame and humiliation.

261
00:57:45,929 --> 00:57:52,909
Has the noble Sailor Frontia finally fallen into Mesdre?

262
00:57:55,190 --> 00:57:59,800
But this is the horror of brainwashing.

263
00:58:00,150 --> 00:58:08,139
A woman who devours all pleasure with her body is suitable for you.

264
00:58:12,599 --> 00:58:16,909
Take that in your mouth.

265
01:07:34,809 --> 01:07:36,809
Please wait a moment.

266
01:09:05,739 --> 01:09:09,420
Please wait a moment.

267
01:15:05,659 --> 01:15:20,220
Please wait a moment.

268
01:18:39,720 --> 01:18:50,840
Please wait a moment.

269
01:19:40,720 --> 01:19:44,600
Please wait a moment.

270
01:20:21,439 --> 01:20:23,359
Look for the security guard

271
01:27:17,409 --> 01:27:22,109
If that's the case, I'll bring it in.

272
01:27:24,090 --> 01:27:25,130
No more swelling!

273
01:27:30,310 --> 01:27:31,529
No more swelling!

274
01:28:33,130 --> 01:28:36,529
Run and build a forest!

275
01:28:57,539 --> 01:29:01,600
Don't let it pass.

276
01:29:01,600 --> 01:29:02,800
I agree.

277
01:29:02,800 --> 01:29:04,800
Ah, it's coming out.

278
01:29:07,119 --> 01:29:08,800
Out, out, out.

279
01:30:32,840 --> 01:30:35,140
Stop it! Sailor Frontier!

280
01:30:52,289 --> 01:30:53,390
Sailor Frontier!

281
01:30:54,130 --> 01:30:55,750
No way!

282
01:31:44,640 --> 01:31:47,199
Yes, thank you for your hard work.

283
01:31:47,220 --> 01:31:48,119
thank you for your hard work.

284
01:31:48,220 --> 01:31:49,460
I came outside.

285
01:31:49,859 --> 01:31:50,560
I came outside.

286
01:31:52,159 --> 01:31:55,220
Come on, is it hot?

287
01:31:55,760 --> 01:31:56,699
It's hot.

288
01:31:57,960 --> 01:32:03,380
Today, the temperature seems to be returning to midsummer.

289
01:32:03,760 --> 01:32:05,359
Yes, tomorrow is September.

290
01:32:05,500 --> 01:32:05,979
yes.

291
01:32:06,300 --> 01:32:07,340
It's really hot.

292
01:32:07,479 --> 01:32:09,779
I go here in the heat.

293
01:32:10,380 --> 01:32:12,260
Sunburn.

294
01:32:12,260 --> 01:32:13,779
Please be careful of sunburn.

295
01:32:14,560 --> 01:32:15,420
I'll be careful.

296
01:32:15,840 --> 01:32:16,659
Yes.

297
01:32:16,899 --> 01:32:18,159
I wish you the best.

298
01:32:32,380 --> 01:32:33,119
do my best.

299
01:32:33,659 --> 01:32:34,100
yes.

300
01:32:34,619 --> 01:32:35,500
Alright, cut!

301
01:32:48,510 --> 01:32:49,470
Cut!

302
01:33:16,239 --> 01:33:17,380
That's it.

303
01:33:21,619 --> 01:33:22,920
Over there.

304
01:33:23,180 --> 01:33:24,100
you know what.

305
01:33:26,520 --> 01:33:29,020
Yes, sorry.

306
01:33:31,100 --> 01:33:32,449
Negotiations break down.

307
01:33:33,760 --> 01:33:36,420
If that's the case, I guess we'll have no choice but to fight.

308
01:33:47,460 --> 01:33:48,479
Panpan!

309
01:33:48,720 --> 01:33:49,420
Panpan!

310
01:33:53,760 --> 01:33:54,199
Yes.

311
01:34:07,539 --> 01:34:11,779
We're together.

312
01:34:15,159 --> 01:34:17,220
Alright, cut!

313
01:34:18,579 --> 01:34:19,100
Oh, sorry.

314
01:34:21,630 --> 01:34:22,750
You can see the legs with this.

315
01:34:24,829 --> 01:34:25,710
Yes, it's okay.

316
01:34:26,310 --> 01:34:27,989
After all, there is a call before kicking.

317
01:34:28,270 --> 01:34:29,649
Alright, cut!

318
01:34:30,229 --> 01:34:31,569
Actual performance.

319
01:34:32,710 --> 01:34:33,029
yes.

320
01:34:33,329 --> 01:34:34,550
Alright, cut!

321
01:34:56,289 --> 01:34:58,010
Take my hand here.

322
01:34:59,050 --> 01:35:00,729
Kick it up a little more straight.

323
01:35:01,109 --> 01:35:01,729
Yes, I understand.

324
01:35:14,560 --> 01:35:14,779
yes.

325
01:35:15,199 --> 01:35:16,520
Please relax and do it.

326
01:35:18,289 --> 01:35:19,210
Actual performance.

327
01:35:19,949 --> 01:35:20,909
Alright, cut!

328
01:35:27,880 --> 01:35:28,340
Yes.

329
01:35:29,300 --> 01:35:30,479
Alright, cut!

330
01:35:43,210 --> 01:35:43,649
Yes.

331
01:35:43,909 --> 01:35:45,909
I'm glad you got back safely.

332
01:35:47,289 --> 01:35:51,130
I was worried that they might have grabbed me and killed me.

333
01:35:52,579 --> 01:35:56,640
You think you'll just accept their opinion.

334
01:36:02,770 --> 01:36:04,029
Alright, cut!

335
01:36:04,250 --> 01:36:04,449
Actual performance.

336
01:36:09,609 --> 01:36:09,829
yes.

337
01:36:27,390 --> 01:36:27,949
Beautiful!

338
01:36:44,390 --> 01:36:45,289
Beautiful!

339
01:36:55,039 --> 01:36:57,300
Brainwashed, Precision Len scene?

340
01:37:01,800 --> 01:37:03,439
Don't underestimate the truth about sperm.

341
01:37:30,300 --> 01:37:31,460
OK, how about the face?

342
01:37:50,119 --> 01:37:55,359
Give the general the data on the new weapon as promised.

343
01:38:59,159 --> 01:39:01,279
And squeeze it out.

344
01:40:36,409 --> 01:40:37,850
Yes, thank you for your hard work.

345
01:40:38,069 --> 01:40:39,189
thank you for your hard work.

346
01:40:42,510 --> 01:40:44,510
Please give us your thoughts.

347
01:40:44,529 --> 01:40:44,630
yes.

348
01:40:45,850 --> 01:40:47,010
Please give us your thoughts.

349
01:40:47,470 --> 01:41:04,329
My impressions were that it was my first time to see a lot of action, but I had a lot of fun doing it, and I really want you to see the naughty scenes, what do you call it, Frontier, where people are brainwashed.

350
01:41:04,850 --> 01:41:06,010
What do you think of the costume?

351
01:41:07,109 --> 01:41:07,989
What do you think of the costume?

352
01:41:07,989 --> 01:41:10,789
costume, orange

353
01:41:10,989 --> 01:41:11,770
It suits you.

354
01:41:12,130 --> 01:41:13,210
Yes, it's very cute.

355
01:41:15,550 --> 01:41:18,109
Please give a message to those who are watching this.

356
01:41:21,010 --> 01:41:33,829
The highlight is how the noble Sailor Frontier continues to enjoy pleasure-watching due to the wide-ranging brainwashing. Please take a look at it and have lots of side dishes.

357
01:41:35,350 --> 01:41:36,170
Yes, thank you for your hard work.

358
01:41:36,710 --> 01:41:37,510
bye bye.


